Tuesday, November 27, 2012

從南島民族出發,來自​平埔族原調的歌曲

http://www.youtube.com/watch?v=q0aYC-nDb04&feature=em-share_video_user

主講人:李筱峰教授(國立台北教育大學台灣文化研究所教授)
第一單元:從南島民族出發
第二單元:來自平埔族原調的歌曲
〈三聲無奈〉、〈思想起〉、〈月夜愁〉、〈牛犁歌〉...等
第三單元:荷蘭殖民統治
〈安平追想曲〉陳達儒詞 許石曲 陳亮吟
第四單元:鄭氏東寧王國到清代移墾時期
〈恆春耕農歌 /台東調〉 林兪伶
〈客家本色〉涂敏恆詞曲 林俞伶
第五單元:台灣開港通商
《淡水暮色》葉俊麟詞 洪一峰曲 李筱峰
第六單元:日治時代
「四月望雨」組合曲 吳慧蘭、廖翠雲
〈四季紅〉鄧雨賢曲 李臨秋詞
〈月夜愁〉鄧雨賢曲周添旺詞
〈望春風〉鄧雨賢曲 李臨秋詞
〈雨夜花〉鄧雨賢曲 周添旺詞
〈丟丟銅仔〉宜蘭民謠 全場大合唱
第七單元:戰後初期台灣與228
〈收酒矸〉張邱東松詞曲 黃金萬
〈燒肉粽〉張邱東松詞曲 黃金萬
第八單元:五○年代的悲情之音
〈苦戀歌〉那卡諾詞 楊三郎曲 吳慧蘭
〈青春悲喜曲〉陳達儒詞 蘇桐曲吳慧蘭
〈秋怨〉鄭志峰詞 楊三郎曲 陳亮吟
〈鑼聲若響〉林天來詞許石曲 陳亮吟
〈秋風夜雨〉周添旺詞 楊三郎曲 陳亮吟
〈望你早歸〉那卡諾詞、楊三郎曲 紫蘭
〈孤戀花〉周添旺詞楊三郎曲 紫蘭
第九單元:逼走菁英
〈阿爸的心肝寶貝〉(陳明章)
第十單元:禁歌的年代
〈何日君再來?〉沈華詞 劉雪庵曲張杏梅
第十一單元:60年代工商發展的寫照
〈孤女的願望〉葉俊麟詞 日本原曲紫蘭
〈黃昏的故鄉〉愁人(文夏)詞 日本原曲陳儀深
第十二單元 文化語言霸權的檢討
〈綠島小夜曲〉潘英傑詞周藍萍曲張杏梅
第十三單元:迎向未來 祝福台灣
〈台灣翠青〉(鄭兒玉詞 /蕭泰然曲 ) 紫蘭、黃金萬、林俞伶...全場大合唱

Tuesday, July 19, 2011

中華民族、炎黃子孫、莫那魯道

中華民族、炎黃子孫、莫那魯道
周婉窈

出處:《財訊》376期(2011/07/07),財訊專欄,頁70-72。 http://monthly.wealth.com.tw/index2.aspx?f=521&id=1791

《財訊》第376期(2011年7月7日)「民主甲政經」專欄書影。

「中華民族」、「炎黃子孫」是這幾年經常出現在某類主流媒體的關鍵詞,莫那魯道則是今年夏天未演先轟動的一部電影《賽德克.巴萊》的主人翁。這三個詞有何關係?當然有,但實際上也可以說沒有。讓我們來釐清其間的虛實。
為什麼說有呢?1973年臺灣省文獻委員會撰寫的〈抗日烈士莫那魯道傳略〉這麼說:

我政府為畛念莫那魯道烈士,轟轟烈烈抗日之精神以及堅貞不屈民族之志節,……恭迎靈骨, 禮葬於其故鄉,使忠魂英魄,有所憑依。亦足以彰我中華民族之精神,……。

這裡寫著:莫那魯道的抗日事蹟「足以彰我中華民族之精神」,而且一直到1990年還被南投縣仁愛鄉公所出版的《碧血英風:霧社抗日事件六十週年紀念》所轉錄呢。白紙黑字,其命維新。

梁啟超一九○二年創造物

為什麼說沒有呢?臺灣原住民屬於南島語族,約在距今六千年前從華南一帶遷移到臺灣;兩千多年後,以黃河中游為祖源地的華夏族群才逐漸出現在歷史舞臺。時間空間兩不相干。至於和「華夏」似同而異的「中華民族」這個詞語,則更是晚起。

「中華民族」是1902年由鼎鼎大名的思想家兼政治家梁啟超所鑄造的新語詞。讀者讀到這裡,可能要感到不可思議──我們的教育讓我們「很自然地」相信中華民族自古就存在,怎麼可能是新創的呢?實際上就是如此。二十世紀初梁啟超流亡日本,他發現自己的國家只有朝代名(如漢、唐、宋、明),沒有貫通不同時代的正式國名,於是主張採用約定俗成的詞語,稱她為「中國」或「中華」。那麼,構成這個國家的人群又如何稱呼呢?日本人將英文「nation」譯為「民族」,梁啟超於是拿來和「中國」湊合在一起,在1901年鑄造出「中國民族」一詞,內容指漢族。1902年梁啟超以「中華」替代中國,首次使用「中華民族」一詞,也還是指漢族。如所周知,孫文早年提倡革命,呼籲「驅逐撻虜,恢復中華」,就是要推翻滿清王朝,恢復漢族的國家。

繼承清帝國的「新帝國」

但是,清朝是帝國。所謂帝國,通常具有兩大要素,其一,統治集團(或族群)支配異民族;其次,統治領域廣大。推翻滿清之後,漢族要不要這個廣域?要不要繼續支配其他異民族?顯然要,所以後來孫文重新定義「中華民族」,變成包括「漢、滿、蒙、回、藏」五族。講白一點,就是要解決「民國」如何繼承「帝國」領土及其轄下各異民族的問題。這樣講可能還不夠明白,讓我們換個角度想。假設明朝沒被滿人征服,那麼中國從王朝轉變為「民國」,就是從漢人王朝直接跳接到民國。若是這樣,會有何不同?

首先,今天「新中國」的領土大概就和明朝差不多,也就是漢人傳統居住的區域加上西南非漢民族的地區(不包括臺灣!)。這樣的領土比清朝小很多,約小三分之二!清朝多出來的版圖,除了滿人的原居地,其他是清政權在十七、十八世紀征服的非漢地區,透過理藩院統轄,絕不許漢人參與。(當時那種統轄很鬆散,和近代集權國家無孔不入的統制天差地別。)其次,上述這些非漢地區的民族(西藏、蒙古、新疆諸民族),除了少數例外,本來就不曾為中國漢人王朝所統治,當然就不會被包括在「新中國」的版圖內。西藏(圖博)、新疆諸民族擁有自己的歷史、文化、語言,如果中華民國(及其後的中華人民共和國)繼承明朝版圖,那麼就不會有今天西藏、新疆等問題,半世紀以上還解決不了。今天中國的問題出在,在民族主義盛行的二十世紀下半葉以及本世紀初,仍想以武力維持滿清帝國的領域並支配原帝國架構下的異民族。就此而言,中國的統治是繼承滿清王朝的現代版帝國。亞洲大陸的真正和平可能要等到民國或共和國放棄帝國,或是帝國被迫成為道地的民國吧。

真的有「中華民族」嗎?

今天臺、中當權者的「中華民族」都採用孫文後來的「再定義」,也就是包括舊清帝國轄下的諸非漢民族。但真有這樣一個「中華民族」嗎?讀者 諸 君,如果您試圖用英文來理解,就會發現癥結所在。「中華」的英文翻譯是「Chinese」(似無別的譯法),它可以作為「中國」那個國家的形容詞,凡在中國管轄範圍內的事物都可以冠以「Chinese」,例如「中國的鐵路系統」、「中國的藝術家艾未未」;但若用來指稱特定人群時,就卡住了,沒有人能稱西藏人∕圖博人(Tibetans)、維吾爾人(Uighurs)、蒙古人(Mongols)為「Chinese」;臺灣的原住民,也不是「Chinese」。也就是說,「Chinese」這個詞若用來指民族,就是「漢人」的意思。

以此,當前甚囂塵上的詞語「Chinese Taipei」,基本上就只有兩個意思,其一「中國的臺北」,其二「漢人的臺北」。如果您不認為現在的臺北是「中國〔那個國家〕的」,那麼就只能取民族義的「漢人的臺北」,這裡的臺北雖可擴大包括新北市,但可不包括三鶯部落。難怪外國人被弄得昏頭轉向。

莫那魯道從來不是「中華民族」

莫那魯道生在馬赫坡社(今屬南投縣仁愛鄉),他誕生時,清朝還沒真正統治泰雅族,遑論更遠僻的賽德克族。日本是賽德克部落遇到的第一個近代國家。1902年梁啟超新鑄「中華民族」一詞時,臺灣歸日本統治;孫文重新定義「中華民族」,擴大為包含五族時,臺灣仍然在日本統治之下,而且五族也沒包括南島語族。1930年莫那魯道率領賽德克六社族人起而反抗日本人時,他腦海裡肯定沒有「中國」、「中華」等概念,那麼他的抗日到底彰顯了中華民族精神呢?還是彰顯了賽德克族作為「真正的人」(Seediq bale)的精神?那是一場部落為捍衛Gaya(傳統律法)誓死抵抗入侵帝國的戰爭,還是中華民族抗日戰爭的一環?

以上講的其實是歷史學領域的通識,但如果您和我大約屬於同個世代(現齡50至60歲),那麼我們在受教過程中吸收的「常識」,會讓您覺得以上的講法很難接受,包括本業是歷史的。

黃帝、炎帝 到底是誰?

我記得我讀小學時,教室後面的高牆上掛著一幅長捲橫式掛圖,畫著歷代重要人物,起頭是「黃帝」,最後是楊振寧和李政道。在彩圖極端匱乏的年代,每天看、每天看,印象深刻極了。後來我 和我的 先生提及此事,他治中國史,總要笑說我們還知道「黃帝」長得怎樣呢!

黃帝應是某氏族的人格化傳說(不是一個人),這個氏族起源於中國陝西一帶,後來在長久的歷史發展中,「他∕他們」所屬於的華夏集團和東夷、苗蠻集團混同了,黃帝也就成為這些揉雜在一起的人群的共祖。在二十世紀初「中華民族」論述成形之際,「他」遂成為這個觀念叢非常重要的構成。「炎黃子孫」的「炎帝」一般人比較不熟悉(我就沒看過他的畫像),若遇到好談我們都是炎黃子孫的人士,讀者 諸 君無妨請教他:「誰是炎帝?黃、炎關係為何?」無論「中華民族」或「炎黃子孫」,在臺灣,都是1945年的舶來品,嫁接到臺灣社會,透過黨國教育成為我們腦海中「想當然耳」的真理。聰慧的武則天就曾質疑:怎麼大家都是黃帝的後代,難不成黃帝之時沒有百姓?

莫那魯道生死於1945年前,他和族人在踐行Gaya之後,跨過彩虹橋,抵達祖靈之地時,肯定面見不到黃帝和炎帝。迎接他們的是,美麗的草原、鹿群,以及Utux。

說明:
1、本文係根據作者電子檔貼出,與刊登之文可能有些微出入(分段等);紅色小標為該刊編輯所加。
2、本文刊於「財訊專欄」的「民主甲政經」專欄

專欄簡介:
桂林山水甲天下,民主價值甲政經。民主平台是在2008年陳雲林來台引發衝突後,由一群學者、律師和社運、文化工作者共同形成的網路群組。本專欄將由「守護民主平台」的成員輪流撰寫,其宗旨就是透過對於台灣民主實踐各種問題的分析,來凸顯說明民主的價值是政治穩定與經濟發展的必要支柱,因為唯有透過民主,才能避免政治的威權專制與經濟的剝削壓迫。

以上關於專欄的說明輯自「台灣守護民主平台」,網址:http://www.twdem.org/

Tuesday, January 25, 2011

Taiwan, Understanding an Identity in Process Part I

Taiwan, Understanding an Identity in Process Part I
Jerome F. Keating Ph.D.

What is Taiwan’s identity? What does it mean to be Taiwanese? At a recent conference in Taiwan, Democracy Building in Interesting Times a speaker spoke accordingly, “Here we don’t have the issue of one China, two systems; we have the problem of one China and two Taiwans.” Mixing humor with reality he succinctly presented the current challenge of Taiwan’s identity between its growing pro-independence minded democrats and the leftover unificationists of its one-party state days.

To understand the shaping of Taiwan’s identity, one must examine and incorporate concepts such as creolization and hybridization in viewing Taiwan’s many waves of immigration. From the 1600s on Taiwan suffered successive colonization by the Netherlands, Spain, fleeing Ming loyalists, Manchu conquerors, Japan and (as interpreted by some) the fleeing Chinese Nationalist Party (KMT). First its indigenous people and then each subsequent wave of settlers reacted with a Hegelian dialectic of resistance to each new colonizer. The end result has been Taiwan’s present democratic identity, which dates to the first free nationwide election of legislators (1992) and its president (1996). Taiwan’s democracy was not a gift from the KMT but hard won by those willing to go to jail and shed their blood for it.

Taiwan has had mixed reactions from outside countries. As a nation it ranked 16th in both imports and exports (2010). As regards trade, visas, monetary exchange etc. Taiwan is treated independently by other nations, but few of them officially recognize it as such. In population, Taiwan (23 million) is larger than 75 percent of the countries in the United Nations. Europeans with their plethora of smaller states next to larger ones should understand best Taiwan’s desire to maintain a separate identity. No one asks Luxembourg, Belgium, the Netherlands, the Baltic States etc., why they don’t join France, Germany or Russia whatever their past histories and cultural relationships.

This author visited seven European capitals (Brussels, Paris, Prague, Warsaw, Budapest, Berlin and London) with four other academics in 2007. Speaking with local legislators, think-tank members, academics and media, they advocated Taiwan’s need for international space. Is it any surprise that Prague, Budapest and Warsaw representing countries that had suffered loss of freedom and human rights under Russian rule gave a more balanced and different reception from those whose vision was clouded by material profits promised through trade with China?

What does Taiwan feel about Taiwan’s official name, the Republic of China (ROC) and its 100 year celebration in 2011? Taiwan was a part of Japan in 1911. It has no history with the stillborn revolution of the ROC. Taiwan’s identity comes more from its own long and separate history, its first free public elections of its legislators and its first free election of its president in the Consensus of 1996

Since Taiwan’s full achievement of democracy (1996) and its shaking off the White Terror and propaganda mentality of the KMT’s past one-party state days, successive opinion polls show an ever increasing majority of Taiwanese identify only with Taiwan. They see themselves as only Taiwanese or as Taiwanese with a Chinese background.



Jerome F. Keating Ph.D. is author of Island in the Stream, a Quick Case Study of Taiwan’s Complex Identity, Taiwan the Struggle for Democracy, Taiwan the Search for Identity, and an upcoming new book, The Mapping of Taiwan: Desired Economies, Coveted Geographies. Other writings can be found at http://zen.sandiego.edu:8080/Jerome

Tuesday, September 7, 2010

Ilha Formosa!

I do not think one has to be independent from X, Y, Z, like Formosa from China. In fact China occupied “Taiwan” illegally immediately after the World War II since at that time Formosa and Formosan future are as yet to be determined in the SFPT. The muddy situation is in fact created single-handedly by the USMG (or even by the USA.) (“Formosa Betrayed” by George Kerr, 1947.)

I strongly oppose the use of “Taiwan” and “Taiwanese.” Historically, the Island’s name Formosa and the indigenous inhabitants Formosans is not only known more broadly and internationally and for a distantly longer time (since mid 16th Century —or mid-1500) to the world communities, but also consistent with the law of nomenclatures and priority. Beside, the name by itself is not only beautiful but also historically correct. Here is why:

The island under the name Formosa appeared first on the world map in the mid 16th Century and about a decade after the well versed legend “Ilha Formosa” is told. Both incidents came out in the Portuguese hands and the legend was scripted by the Dutch hired to be on board for recording on a Portuguese ship on the trading mission to Japan.

Decades later in 1593 (from the mid-1500), Japanese “Shogun” Toyotomi (æ² b G‹g) send the delegate twice in the same year and addressed to the Island first the king (or ruler) of the “Takasago” country and next as “Takayama” country demanding offerings from the “King or Ruler” of the Island in exchange for the protection of the Island from being invaded by rising foreign powers. Toyotomi failed in gaining the tributary since the delegates could not find a proper figure(s) to represent the island. The Island is still in a band-forming system of the society development in the culture history.

The Chinese Chen Ti (’‘æ) visited the island in 1602 and wrote to the then emperor of Ming Dynasty a report on the visiting an Island called East Barbaric land. This is what the Chinese do best in her “5000-year?” history we know; in this respect, they call any of hundreds of islands along the entire China East shoreline off East. (Note that Chinese call any of islands including Japan, Ryukyu archipelago, the Philippines, and further south.)

The Dutch landed on the Island in 1623 and in early 1624 declared Formosa being their colonial island (VOC, 1602-1795). The name Formosa is officially written as such in the world map since mid 1500s. The name is valid today, too. This clearly indicates the legitimate name internationally for the Island in the world history is Formosa.

In 1662, Chinese Koxinga (Cheng Ch’eng-kung) chased the Dutch out of Formosa [for detail, one must refer to James W. Davidson (US Council to Formosa), “The Island of Formosa” published in 1903 or in the future edition of the last of 6-volume of “The Formosan Encounter” by Dutch scholars], occupied the Island, and change the name at first to “Dong-tu” and then “Dong-lin” later, but never used the name “Taiwan.”

One of the reasons to avoid the word “Taiwan” is because of superstitious Chinese do not like how it sounds, which is clearly explained by our great native linguist Dr. Iok-teh Ong (‰¤ˆçúº): He says “Tai-Wan sounds like Bury-All” in Holo that most Hans come to “Taiwan” either as the Summer hard laborers (Ro-han -ka) in the Dutch ships or in early days as smuggled into as immigrants resent to be buried entirely in the strange land. It is such a comical that “Taiwanese” continue to stick their guns to hang onto that omen-ridden name as a matter of fact. No wonder their fate continues to be in limbo despite being insulted, ridiculed, and massacred right from the beginning in 1945 when impotent and escaping China armies shipped to “Taiwan” entirely in USMG vessels.

Then, Manchuria Ch’in drove the fellow Chinese Koxinga clans out of the island in 1683 and sometimes after the year, they called the island “Taiwan.” If one claims intelligentsia, the Island remains being called Formosa internationally all through the Ch’in era when the Island is ceded to Japanese unconditionally in 1895 (cf. James W. Davidson, 1903).

The written Formosan History begins in 1623 immediately after the Dutch landed on the Island. At that time, there is only a handful of Chinese (<1000-2000) on the island as the inhabitants told and so noticed by the Dutch. Most Chinese, however, are merchants and/or illegal pirates doing unlawful bartering with the indigenes and stayed temporarily resided with Formosan host-masters (“The Formosan Encounter” edited from VOC.)

Last but not the least, all those names written in Shi Ben (Žj–¾˜V æ ¶) book, “400-year Taiwanese History” derived from combinations of Han words like ‘å,às,‘ä,ˆõ and others sounding like “Tai and Wan” that allegedly appear in China history are at best speculative, if not conjectured, and the true sources often conveniently unavailable today. One last note is the fact that “Taiwan” is a word “Tayouan” in the Dutch spelling system that Dutch colonists heard directly from the local indigenes and accordingly only pointing to the An-ping area or in the present day Tainan as also pointed out in Davidson’s book.

Please, please, read George Kerr’s “Formosa Betrayed.” It is now available free in PDF at: http://homepage.usask.ca/~llr130/taiwanlibrary/kerr/kerr.pdf . He has used the words to distinguish Formosa from “Taiwan” meticulously correct throughout the entire book. Formosans know it and can palpate the essence of its use properly. It is the time now for “Taiwanese” to realize the importance in using Formosa/Formosans instead “Taiwan”/ “Taiwanese” properly deep from their consciousness: Formosans are not Chinese and the Chinese creation of the word “Taiwanese,” which can easily being changes to despicable word like “China Taipei” and backward “Taiwan” both by Chinese absurdly!

Jim Cheng. 100907

Thursday, October 22, 2009

圖解臺灣史(上)

forwarded message: (ST Liao. 8/20/2008) (臺灣國)

1. 自古中國不知台灣在那裏

陳第是第1個來台的中國作家,在公元1603年的「東番記」上他說,台灣人不知祖先從何而來,這顯示了在1603年前,中國人根本不知道台灣在那裏。
  事實上,台灣人的祖先是高山族,至少在1萬多年前就住在台灣。平埔族是6~7千年前從南洋飄來,和高山族混血,兩大族成為今日台灣人的祖先。平埔族的可能血統有3:第1是冰河時期,去南洋避寒的高山族,和南洋土著混血;第2種是去南洋但未混血的台灣高山族;第3種是南洋土著。
台灣人根本不是中國人。

圖片說明:(由上到下)
第 1 張: 陳第在「東番記」說台灣人不知祖先從何而來的原句。
第 2 張: 早期台灣人的生活
第 3 張: 鄭成功的軍隊裝扮

2. 麻豆社才是陳水扁的故鄉
  
根據荷蘭的記載,400年前,住在平地的台灣人,一般稱為平埔族,大都住在村落裏,被鄭成功、滿清佔據之後,卑視這些台灣人住的村落,稱之為番社。大一點的村落有5、6百戶,約千多人,像麻豆社,陳水扁的故鄉。小一點的有1、2百戶,像阿猴社,今之屏東市。
  這些村落的外圍都種了剌竹做圍牆,圍牆裏面,每戶人家有1、2甲地,種稻和蔬菜,魚和肉則到村外鹿場捕鹿、河裏去捕魚。當時的台灣人生活富裕,不愁吃,所以無需養家畜,也不需要谷倉。圍牆外面住的是一些不喜群居,或是被趕出村外的人。

圖片說明:(由上到下)
第 4 張:早期台灣人耕田圖
第 5 張:早期台灣人蓋屋圖
第 6 張:早期台灣人插秧圖
第 7 張:早期台灣人獲稻圖
第 8 張:早期台灣人登場圖
第 9 張:早期台灣人捕魚圖
第 10,11 張:早期台灣人打獵圖
第 12 張:早期台灣人採檳榔圖

3. 台灣人紅毛、捲髮、扈斗、藍眼珠的由來

公元1624年,荷蘭人從台南的安平上岸,和住在那裏的台灣社平埔族,以及住在赤崁的赤崁社平埔族,以布匹交換土地,蓋了熱蘭遮城,今之安平古堡;也蓋了普羅蘭遮城,在今之赤崁樓。
  有了這兩個基地,荷蘭人開始南北擴張,征服了台南、高雄、屏東大部分的平埔族,和少部分的高山族。獻地儀式是,由各社領導人獻上椰苗及檳榔苗,象徵把土地主權交給荷蘭國會。
荷蘭兵兩千多,單身、未婚,和原住民女性接觸頻繁,留下很多荷蘭種,全台各地都有。像,紅毛、捲髮、扈斗、藍眼珠的台灣人,大都屬於這種血統。荷時,西班牙佔領台北、宜蘭地區直至1642年,所以北、宜地區很多人也有西班牙和原住民混血的血統。
第 13 張:荷蘭人軍隊
第 14 張:荷蘭人軍隊操練圖

4. 台灣第1批的假漢人有3萬多

公元1661年4月 ,鄭成功攻入鹿耳門,次年荷蘭投降。鄭氏王朝統治台灣期間,台灣人的人數至少有6、70萬,而閩客總數軍民合計不超過4萬人。有人說鄭氏軍民總數是12萬,那是沒有根據的臆測之辭。
  以4萬人統治6、70萬人綽綽有餘,因為台灣人老實而又沒有武力,閩客騙台灣人說是祖先從中國來,台灣人就相信祖先是中國人。台灣人之中,聽話而又把小孩送去讀4書5經的家長免稅。鐵齒不相信祖先是中國人、不聽話者,以武力對付。在威逼利誘之下,至少有12,727戶,約3萬人漢化,成為第1批的假漢人。他們講和佬話,穿著和生活方式全部學習唐山人。
  這些鄭氏王朝製造的第1批假漢人,絕大部分來自高雄和台南地區,呈點狀分佈,其他地區也有,但只是漢化而已,當時並未自稱漢人,不過,後來也都變成漢人了。詳細地點如 下:基隆和平島,台北金山、士林、北投,桃園南崁,台中清水,南投竹山,雲林古坑、崙背,嘉義的嘉義、六腳、東石、朴子、鹿草、義竹、太保、民雄、梅山,台南的後壁、新營、下營、柳營、六甲、官田、鹽水、佳里、(麻豆,此時陳水扁所屬的麻豆社還抗拒漢化)、善化、安定、西港、將軍、新化、左鎮、永康、新市、仁德、歸仁、台南市,以及高雄的茄萣、湖內、路竹、阿蓮、田寮一線以南,經永安、梓官、彌陀、岡山、燕巢、橋頭、仁武、大社,到大樹、鳥松、鳳山、大寮、林園、高雄市、林邊、萬丹、竹田,屏東的車城、射寮、網紗
等恆春地區。鄭時正式登入戶籍為漢人者則僅彰化市以南至恆春。
  因為漢化種子分佈得這麼廣,怪不得台灣人會迅速變成漢人。

第 15 張:鄭成功像
第 16 張:台灣國地圖

5. 鄭時台灣人開始改漢姓成為唐山子民

中國歷史大都以「台灣人祖先都是隨鄭成功來台」來抹殺台灣歷史。事實上,滿清入台後,因怕漢人作亂,把他們全部趕回中國,之後禁止自由來台,而來台者多屬流動人口,很少在台生根。
  驅趕漢人回中國,1684年施琅「諸羅減租賦疏」說得很清楚:「自臣去歲奉旨蕩平偽藩,偽文武官員丁卒,與各省難民,相率還籍,近有其半」。1688年,「華夷變態」也記載:「以前台灣人口甚為繁盛,漢人民兵有數萬人,自隸清以後,居民年年返回泉州、漳州、廈門等地,現僅有數千漢人居住」。
  自稱漢人的台灣人有3萬人,鄭時已改為漢姓成為唐山子民,主要在台南縣市、高雄縣市。漢化但仍稱番的,北從基隆南到恒春都有,分佈很廣。當時光是假漢人就有3萬。此外,從 基隆到恒春,還有不知多少「番」後來也變成漢人。怪不得,到現在還有很多台灣人說,祖先隨鄭成功來台。其實不是隨鄭成功來台,而是被鄭成功滅祖,認賊作父。多數被少數殲滅,不知亡國滅種之痛。

圖片說明: 第 17 張:荷蘭人時期的台南地圖

6. 化生番為熟番,化熟番為漢人

公元1683年滿清佔據台灣,一方面把鄭成功帶來的漢人全部趕回中國,一方面把台灣人漢化。當時,除了鄭時已經漢化的12,727戶的台灣人之外,滿清稱呼所有不投降台灣人為生番,投降滿清者為熟番。因此,有「化生番為熟番,化熟番為漢人」的政策。今日台灣的漢人,絕大多數是「生番」變來的。當然也有一小部分是原住民和閩客的混血種,因為「有唐山公無唐山媽」。原住民和閩客混血種不多的原因是,來台的閩客大都是單身漢,賺了錢的就回中國,賺不到錢的,只有在台灣當羅漢腳到處流浪,獨身到死沒有後代。

7. 公元1730年雍正8年60多萬集體漢化

公元1730年 ,亦即雍正8年,5月24日南澳總兵許良彬的奏摺說:「台灣番社新舊歸化內附戶口不下貳、參萬社,每社男婦老幼多至壹、貳百人,少亦不外數十眾」。依此奏摺,「貳、參萬社」以最少的「貳萬社」計算;而「每社男婦老幼數十眾」的「數十眾」以最少的30計算,光是歸化的至少有60萬,若連未歸化一起計算,估計應有100萬。在1730年時台灣人就有100萬,270年後的今天,不超過2,000萬才怪。

圖片說明: 第 19 張:滿清雍正皇帝

8. 山腳人為堅不肯漢化者的後代值得尊敬

照這樣算來 ,台灣人應該都是原住民才對,為什麼今天都說是和佬人或客家人?因為,鄭成功時就開始威逼利誘漢化台灣人,滿清更積極,「化生番為熟番,化熟番為漢人」。從1683年到1758年,已漢化成為漢人者就算,尚未成為漢人者,乾隆皇帝下令薙髮、賜漢姓、穿長袍馬褂,強迫成為漢人,不服從者只好移住偏遠地區,躲避政治迫害。所以,今天在台灣各地山腳下的村里,還可以看到不少當年不肯漢化的原住民的子孫,應當向他們致敬。

圖片說明: 第 20 張:已薙髮的台灣人

9. 漢化後編為民是「番民」卻自稱漢人

公元1758年,台灣人的姓氏、外表、生活習慣被強制漢化之後,根據「大清會典」戶口編審附註「回、番(包括西藏及台灣山胞)、黎、猺、夷人等,久經向化者,皆按丁編入民數」這個規定。1777年開始,戶政登記上,台灣人不再被記為「土番」或「社番」,而是「民」,漢人的意思,其實還是「番」。可是台灣人不知道自己的歷史,到今天還以漢人自居。

圖片說明: 第 21 張:滿清乾隆皇帝(年輕時候)

10. 有日據時戶籍資料者就是原住民

從清據時的1777年到1893年,日據時的1895年到1943年,台灣戶政上所登記的人,不是全「番」就是半「番」,可是籍貫上註明的,不是福建就是廣東。看了前面的敘述就知道,這種戶籍資料是錯的。要不然,以已知的1730年有原住民100萬驗算看看,1811年是不是194萬,1893年是不是254萬,1943年是不是603萬。這是簡單的算術,聰明人算一算就知道,不會上當。

圖片說明: 第 22 張:滿清乾隆皇帝(老年時候)

11. 1946年蔣介石擅把台灣人改為中國國籍

公元1897年 ,依據馬關條約,日本把台灣人改為日本國籍,1946年蔣介石擅把台灣人改為中國國籍。所依據的是自己的行政命令,不是國際條約,不被承認。所以,血統上台灣人不是中國人,國籍上也不是中國人。這個行政命令是,1946年1月12日行政院節參字第01297號訓令,內容為:「查台灣人民原係我國國民,以受敵人侵略,致喪失國籍。茲國土重光,其原有我國國籍之人民,自34年10月25日起,應即恢復為我國籍」。

圖片說明: 第 23 張:日本明治天皇

12. 中華民國竊據台灣害怕反抗,發動228大屠殺

公元1945年10月25日,蔣介石接受盟軍的委託,派陳儀來台接受日軍投降,稱為軍事佔領。其任務是把日軍繳械、遣送回日本就算完成,應當撤軍回中國,讓台灣依照蔣介石也有簽字的聯合國憲章第76和77兩條,辦理託管、自治、獨立的手續。但是中華民國佔了台灣就不走,蔣介石害怕台灣人起來反抗,先下手為強,在1947年發動228大屠殺,對象是高中、高職以上的知識份子,可是今人寫歷史,卻還把真相隱瞞,把有計劃的大屠殺,說成是意外、誤會。這個「誤會」可大了。

圖片說明: 第 24 張:刺蔣鄭自財設計的 228 紀念碑

13. 「熟番」是中間路線終於消失

今日熟番消失的原因是,「人畏生番如猛虎,人欺熟番賤如土」,要麼就到山上做生番自力救濟,要麼就漢化為漢人接受政府保護,「熟番」是高不高低不低的中間路線,和新政府一樣,當然會消失。熟番父母為了「慮其後」,趕快漢化,當唐人子孫,家當田產才有保障,子孫才有安穩的日子可過。
  不信有「熟番歌」為證:
  「人畏生番如猛虎,人欺熟番賤如土,強者畏之弱者欺,無乃人心太不古! 熟番歸化勤躬耕,山田一甲唐人爭,唐人爭去餓且死,翻悔不如從前生!竊聞城中有父母,走向城中崩厥首,啁啾鳥語無人通,言不分明畫以手,訴未終,官若聾,竊視堂上有怒容,堂上怒,呼杖具,杖畢垂頭聽官諭。嗟爾番,汝何言?爾與唐人吾子孫,讓耕讓畔明弗遵?吁嗟乎!生番殺人漢人誘,熟番翻被唐人醜?為父母者慮其後!
-- 道光(1834-)年噶瑪蘭通判柯培元作。

圖片說明:(由上到下)
第 25 張:薙髮圖
第 26 張及第27張:已歸順漢化的岸裡社總通事潘敦仔。漢化就可做大官,當然有些台灣人抵擋不住誘惑。

14. 大西洋憲章尊重人民自決獨立

大西洋憲章(1941年8月14日)由美國總統羅斯福及英國首相邱吉爾,在大西洋上發表,其主旨是,尊重各民族的自決,當然也尊重台灣人的自決權。

圖片說明: 第 28 張:在大西洋憲章簽訂地點

15. 聯合國宣言承認大西洋憲章

聯合國宣言(1942年1月1日),承認並遵守大西洋憲章,亦即承認台灣人的自決權,有美英法蘇等47國簽字,中華民國也是簽字國之一。可是,今天它卻說台灣是它的領土。
第 29 張:聯合國宣言承認大西洋憲章

16. 開羅宣言日本放棄台灣

  開羅會議(1943年11月22-26日)獲得的決議是,日本放棄其海外領土及託管地等。蔣介石要求台灣、澎湖給中華民國,但邱吉爾反對,主張由日本放棄就夠了,如何處理以後再說,因此,所謂的開羅宣言無人簽字。可是中華民國政府仍以開羅宣言為依據,聲稱台灣已經交給了它。最近台灣人已要求中華民國拿出開羅宣言,否則成立「台灣國臨時政府」,和中華民國週旋到底,以期恢復被中華民國所佔據的台灣領土主權,做為解決中國問題的基礎。

圖片說明: 第 30 張:開羅會議

再談85%台灣人帶原住民的基因

馬偕紀念醫院 林媽利

陳叔倬(慈濟大學,人類發展學系講師)等人網站上的講義「平埔族群血源與台灣國族原生認同」(註1)對本人長期的研究及2007年8月11日在自由時報發表的「非原住民台灣人的基因結構」(註2),曲解及誤導,希望在此澄清。科學的進步是要經過長期的研究,藉著不斷發現的新方法及擴大族群的研究範圍,得到的結果可讓真相更清楚,以致真相大白,我們族群的研究也是如此。該文指本人「把非原住民台灣人(以下稱台灣人)來自原住民的基因在組織抗原從開始的13%,後來高估為52%,母系血緣自26%高估為47%」。我們 1990年代原先的組織抗原(HLA) 研究是以血清學法測第一類型基因單倍型(基因的組合)的頻率,再簡單的比對台灣高山原住民與1990年代測試的閩南人客家人(以下稱台灣人)之間的異同,推測13%台灣人的單倍型來自原住民(註3)。後來以DNA的精確方法,再加入許多平埔族、福建人、東南亞島嶼族群的HLA第一類型加上第二類型基因的單倍型資料,在2007年我們重新詳細比對2006年前後來到我們實驗室做尋根的另100個台灣人與福建人的異同,發現48%的台灣人與福建人有相同的單倍型,有相同的單倍型一般被認為有共同的祖先,即48%的台灣人很可能來自福建,其他的52%就可能來自原住民、東南亞島嶼族群,及其他亞洲地區(註2),本人並沒說52%來自台灣原住民。

至於母系血緣(mtDNA)的研究,在2006國科會舉辦的多樣性台灣展覽,我們比對250人台灣人與650人台灣高山原住民的異同(Fst; base–pair genetic difference),發現高山原住民有獨特的血緣,且26%的台灣人的母系血緣來自原住民。當時我們平埔族的資料不多,但發現平埔族與高山族有相同或相近的血緣,所以26%應包含平埔族。我們也發現部份平埔族的母系血緣在高山原住民找不到,在台灣人少見,讓我們推測是平埔族自己原有的血源。後來我們成功的分析了800多人東南亞島嶼族群(印尼及菲律賓人)、福建人、越南人及泰國人,在2007年我們更準確的以單倍群(haplogroups)比對前述的100個台灣人與原住民及這些族群的關係,發現47% (即47人)的母系血緣來自台灣原住民及東南亞島嶼族群,而且發現東南亞島嶼族群與台灣原住民有許多相同或相近的血緣。我們也做100人當中58個男性Y染色體的研究,推測59%來自亞洲大陸。我們把100人的父母系血緣的結果放在一起評估,發現有67人的父母系血緣或兩個血緣中的一個血緣是來自原住民或東南亞島嶼族群,剩下33人的父母系血緣則全來自亞洲大陸,然而我們在這33人的組織抗原分析當中發現18人帶有很可能來自原住民的血緣,因此從三個基因系統(母系血緣、父系血緣、組織抗原),有 67人+18人=85人,也就是約85%的台灣人帶有原住民及或東南亞島嶼族群的基因(註2,4)。雖然我們覺得我們用更精確的方法比對了龐大的資料,這結果應該相當靠近事實,陳君顯然沒好好研讀本人的研究而下斷語,我們相信測試及分析更多的人會讓真相更清楚。我們也推測台灣人將有90%以上的人帶有越族的基因。事實上,台灣曾經被多個族群的人居住過,台灣人的血緣中擁有許多不同的來源是很自然的,台灣是個族群的大鎔爐。

陳叔倬是本人碩士班的學生,台大醫技研究所1996年畢業,1995到1996年在台北馬偕醫院血庫學習組織抗原。他的行事風格是有待改進的,如本人在2000年發表阿美族的人口中有19%屬HLA-A34的基因資料(註3)在國際上為相當重要的發現,陳謊稱是他發現的。他不只沒找到A34,反將他在1996年發表的錯誤資料說阿美族有13.1% 的A33(註5),說是本人的資料(註6),這件事是不合學術倫理的,另A33是閩南人最常見的基因。2008年陳君和中國復旦大學合寫「南島語族與傣族父系血緣的關連」,結論是「台灣原住民很可能出自中國南方的傣族(百越族的後代)」。我們認為該結果需要重覆被證實,希望我們父系血緣的研究澄清這點。但最遺憾的是該文把台灣原住民放在「中國台灣省」下(註7),不知原住民委員會將如何處理這件事。還有該文中的220個台灣原住民有沒經過慈濟大學人體試驗委員會核准採檢?台灣原住民檢體的檢測是不是在台灣做的?或者檢體是在國外檢測,如在國外做的,輸出時有沒有經過人體試驗委員會的同意,衛生署有沒同意DNA出口?這些都是很重要及嚴肅的問題。陳君是否有違反原住民基本法,希望有關單位能夠介入調查。

最後我想「噶瑪蘭口水事件」如果沒有陳叔倬等3人在我們採完口水後到當地調查,告訴噶瑪蘭人說:「您們怎麼那麼笨把口水給林醫師」(族人轉述),大概就不會演變成現在這個樣子了。本人做原住民的研究,是因著對發掘台灣歷史的使命感及對原住民的關懷,現在因為有心人士的操弄,閱聽大眾認為研究原住民就是與利益掛勾,真是本人始料未及,事實上,在21世紀初人類基因體已全部解碼,目前絕大多數的法律界與生物醫學界人士皆傾向不給予基因專利,以免減緩生物科技的發展,有違大部分群眾的利益(相關演變歷史可在網路找到)。衷心期待公義早日到來,學術界回復到以往的單純與安定,我們對原住民的關懷可以發揮到增進他們福祉的地方。

註1:平埔族群血源與台灣國族原生認同
註2:自由時報 2007的文章「非原住民台灣人的基因結構」
註3:Tissue Antigen 2000; 55: 1-9.“Heterogeneity of Taiwan's indigenous population: possible relation to prehistoric Mongoloid dispersals”
註4:HUGO (Human Genome Organization) 2008的摘要
註5:”The distribution of HLA-A, B,C antigens among the Taiwan indigenous population in Symposium on culture as well as Biological Affinities among the Indegenous Peoples of Taiwan and Southern Asia,1996年中央研究院民族所
註6:台灣族群間的生物類緣關係www.pts.org.tw/~abori/data/shujuo-1.html
註7:BMC Evolutionary Biology 2008; 8: 146. “Paternal genetic affinity between western Austronesians and Daic populations.

Friday, August 7, 2009

Formosa, the Origin of the Austronesian Language (Brief Note)

By Jim Cheng

One must also bear in mind that part of confusions persists is due to Taiwanese ignorance that allows falsified and twisted Chinese fairy tales to prevail among the public. A recent expedition led by a deputy director of the Academia Sinica made an interesting discovery of archaic stone tools proven to be 20,000-year old by the radioactive dating. It was a fanfare as the major discovery in archaic history of Taiwan. However, the find came from the same site, Pasheng Caves, that the late professor Lin Chao-chi (林朝棨) made archaic stone tool discoveries, which were radio-dated nearly 40,000 to 35,000 years ago (林朝棨, 1965, see also by Dr. Chou Stella Wan-yaw, 1997). The discovery was witnessed also by a professor at NTU who participated in the previous expedition led by Professor Lin to those earlier stone tools. I failed to understand why the professor did not come forth to recognize Professor Lin’s earlier report?

There are two important historical events linked to Professor Lin’s 1965 findings: The dating of over 35,000 old human stone tools imply that Formosa was first peopled near that ancient site that jibes with the time that the Anatomically Modern Humans (AMH) reached most available lands in the old world (Eurasia) after they left the birth land Africa ~60,000 years ago into Eurasia. Second, the much cerebrated article in Nature (One of the most respected Science Magazine), “Taiwan’s Gift to the World, Feb 17, 2000” suspected southern Chinese “farmers” immigrated into Formosa and brought farmers and farming technologies and initial Austronesian languages to Taiwan some15,000 years ago. These are of pure conjectured speculation without a merit of evidence. Especially, The Formosan Encounter clearly inhabitants, aka Austronesian Formosan, did neither speak Chinese, nor did have a shred trace of alleged China farming skills when landed and stayed on island until 1662. Furthermore, the farming was introduced first by the Dutch into Formosa but had nothing whatsoever to do with China farmers.

This is based on the witnessed and written accounts recorded in the Netherlands since early 1600 AD when the VOC came to existence in 1602! Whether Taiwanese will still insist on believing Chinese stories to put Formosan History as a subset of China is completely up to Taiwanese. I wish to also warn Taiwanese that they should examine the alleged history on Taiwan in China records with modern science technology before believing the authenticity of such records. One should not judge as did by the recent expedition by the group I mentioned above. The new field of history called “History Anthropology” should be the principle in studying history, today.
(8/7/2009)